Aros Publishing

Aros Publishing er en helt ny måde at udgive oversat litteratur på i Danmark.

Hos Aros Publishing har du som oversætter mulighed for at købe rettighederne hjem til Danmark i samarbejde med Aros Literary Agency og oversætte bogen selv. Hvis du har en favoritbog eller forfatter, så er Aros Literary Agency behjælpelig med at spørge på rettigheder og forhandle den rette pris.

En garantisum på rettighederne til et originalt værk varierer meget. Typisk kan rettigheder erhverves for et sted mellem 10.000 og 30.000 kroner. For profilerede forfatter kan rettighederne være meget dyrere, og for smal litteratur kan man forhandle priserne længere ned

Når bogen er oversat, sørger Aros Publishing for at sætte bogen op, designe cover eller hjemkøbe cover fra den internationale udgivelse og derefter sætte bogen i landsdækkende distribution. Alle udgifter hæftes der for solidarisk, pånær garantisummen som betales af oversætteren.

Et eksempel kunne være:

Bog A koster 20.000 kroner i garantisum – Denne udgift afholdes af oversætteren og betales ved kontraktunderskrivelse:

Bogen oversættes, flowlæses og korrekturlæses. Herefter sættes bogen op til tryk, der designes cover og derefter trykkes bogen – En sådan proces vil typisk tage mellem seks og 12 måneder. Oversætteren er med i alle beslutninger om bogens udformning, men forlaget har vetoret i forhold til cover og sats. Prisfastsættelse af bogen, markedsføringstiltag og lignende aftales mellem forlag og oversætter og eventuelle udgifter fordeles efter aftale. Forlaget sender som minimum anmeldereksemplarer ud til store dagblade og relevante magasiner.

Priser for ovenstående ydelser ligger typisk ved at manuskript på 400 romansider på:

Flowlæsning: 5.000 kroner
Korrekturlæsning: 10.000 kroner
Sats: 5.000 kroner
Cover: 5.000 kroner

Tryk ved 1.000 enheder i hardback – Ca. 20.000 kroner, varierer efter kvalitet.

Udgifterne på tryk og produktion på i alt 45.000 kroner dækker Aros Publishing i første omgang. Når bogen sælges udbetales der ikke royalties før bogens produktion er indtjent.
Bogens royalties fordeles herefter med 50% til oversætteren og 50% til Aros Publishing. Aros Publishing sørger for at det udenlandske forlag eller den udenlandske agent får udbetalt deres royalties.

Kontakt Aros Publishing hvis du har nogen spørgsmål omhandlende oversat litteratur på rikki@arosliteraryagency.dk